"America took me into her bosom when there was no longer a country worthy of the name, but in my heart I am German, German in my soul."
"América me acogió en su seno cuando no tenía un país que mereciera ese nombre, pero en mi corazón soy alemana, alemana en mi alma."
Marlene Dietrich, (1901-1994) actriz alemana que se nacionalizó estadounidense en 1937 tras exiliarse de la Alemania nazi.
Esta maravillosa canción "Lili Marlene" la cantó para las tropas aliadas durante la II Guerra Mundial.
4 comentarios:
Esta cancion ya forma parte de la historia...
Si es que en el fondo como en casa de uno no se está en ninguna parte, a lo mejor hay que salir para darse cuenta.
La canción no es una versión de una que cantaba marta sánchez?
Siempre me gusto ese regusto de tristeza, que desprendia esa cancion, aun cuando no sabia la letra, y ahora tras mirarla, y saber su origen me gusta mas aun! Seria la caña detener a un aliado que se supiese la letra en aleman! de hecho creo que por eso se tradujo a tantos idiomas, para que no la cantasen en aleman.
Que cosas, fue la ultima cancion que millones de soldados canturrearon antes de entrar en combate, antes de morir. Y el soldado que a su vez mataban o les mataba. Que sentiria Marleen sobre eso?
Karlipsy
veo que nos gusta a todos esta canción, realmente tiene un "algo" que te hace tararearla casi sin querer
Publicar un comentario